强明致曾国藩的信——致九兄弟。做事宜智强。

原文

袁身边的兄弟:

我给你写乱世成名的时候,挺难的,真的是深得我心。本田有备用件。还请给秦封一个座,和另一个官员。我哥一直兢兢业业,以后即使有机会也要退休。做了几件好事,如何避免犯大错?

至于可观的大事,全在于“强明”二字,把《中庸》中的五事归结为:思必明,柔必强。我弟弟一直很固执,但他不应该因为职位高而改变。凡事不生气,不只是坏,就是修身齐家,还要光明磊落,以强为本。如果朝郡既强硬又和谐,那就成功了。之后,它将攻击普尔,由日本兄弟主持,其余的将相距太远,所以它不会被远程控制。同治二年四月二十七日

给…作注解

①简:选拔选拔。

翻译

袁身边的兄弟:

你在信中说:乱世很难名利双收。我真的说出了我想说的话。今天,我有一部电影,这也是一次访问,给秦篆和杜凡让座,并挑选大人物。我们的兄弟经常是认真的。当他们将来有机会时,他们会立即退出并退休。也许他们可以很好地完成任务,避免灾难!

至于承担大事,所有的诀窍都在“强明”二字。学、问、思、辨、行是《中庸》中的五个方面,其要点如下:思必明,柔必强。我哥一直很固执,地位高,不能马上改变。没有愤怒,什么都做不了;没有实力,是没有用的。就是修身养性,也要光明正大。如今晁郡有了夏克和河南,我们就可以用手攻打普尔了。希望哥哥主持一下。我离得太远,无法远程控制。(同治二年四月二十七日)