五十步笑百步的原文及其翻译。

《我是为了国家》原梁说:“我是为了国家,我献身于它。河内若凶,则民移河东,粟移河内;河东也凶。观察邻国政治的人,和我一样没有任何意图。邻国人不算多,我的国家人也不算多。为什么?”孟子对他说:“王是好战的。请用战争做比喻。补鼓,兵器连,弃甲。或百步后停,或五十步后停。锅嫌壶黑怎么办?”他说:“不,不是百步直,也是走。”他说:“如果王知道这一点,就没有希望比邻国的人多。”“不要违背农时,山谷不能赢得粮食。不算的话,鱼和甲鱼都不能吃。斧金及时入山,木木不能用。谷与鱼龟不能搏食,木与木不能搏用,使人失去生命,无怨无悔。生而死无悔,王者之始也。”“五亩房子,树要桑,五十可衣。鸡、海豚、狗都是家畜,没有时间可以浪费。七十个人可以吃肉。百亩地,不抓紧时间,一家几口,可饿坏了;我愿意教你痒的顺序,用孝顺的意思去敷,奖的人不忍心戴在路上。七十人吃肉,百姓不饿不冷,但不称王。”“狗吃了人的食物不自知,饿了也不自知。人死了就说:‘不是我,是年龄。’捅人和杀人有什么区别,说‘不是我,是军人’?王无罪,天下百姓重。梁对说,“我真的很爱国!黄河北岸的魏地遭遇歉收和饥荒,于是(我)把那里的百姓迁到河东,同时把河东的粮食运到河内;河东闹饥荒,也是如此。没有一个国家像我一样关注邻国的政治。邻国的人民并没有因此而减少,我的人民也没有因此而增加。为什么?孟子回答说:“陛下喜欢战争,所以让我用它来比喻。击鼓,兵器刃相碰,抛甲拖兵器逃。有的人跑一百步就停了,有的人跑五十步就停了。只跑五十步,嘲笑别人跑一百步怎么办?惠王说:"不是,只是我没有跑一百步。"这也是一种逃避。”孟子曰:“君若明此理,则不可望己之民多于邻。如果不耽误农业生产的季节,粮食就取之不尽。如果不在池塘里用密密麻麻的网捕鱼,那鱼和龟就取之不尽了(按古代的规定,如果网目小于四寸【现在超过二寸七分】就禁止在池塘里捕鱼)。当斧子在某个季节砍树时(植被在下降时,生长季节结束时),木材就会取之不尽。粮食、鱼、龟吃不完,木头用不完。这样,人民就无怨无悔地赡养老人和孩子,为死者举行葬礼。民无悔生,养无悔葬,是王道之始。五亩宅基地(五亩:每亩两毛多),种桑树,五十岁的人可以穿丝织物。饲养家禽和家畜,如鸡、猪和狗(海豚:小猪。b:大猪),不要耽误他们的繁殖机会。七十岁的人可以吃肉。一百亩耕地,不耽误它的生产季节,几家不饿。认真做好学校教育,反复进行孝敬父母、爱兄弟的教育(:殷代学,周代徐),让白发苍苍的老人走在路上不会抬不起头,也不会负重前行。七十岁的人穿衣服吃肉,普通人饿不着,冻不着。从来没有过他们能达到这样的程度,却不能一统天下称王。有钱人让猪和狗吃人家的饭,不知道怎么约束。路上有饿死的人,却不知道打开粮仓救助百姓。人民死了,就说:‘这不是我的错,是穷年造成的。这种说法和拿刀捅了人杀了人还说‘不是我杀的,是凶器’有什么区别?大王,不要怪年成,那么天下的人(指其他诸侯国的人)都会来归顺的。"