文言文首席译者孙顺德
原文:右总指挥官孙顺德收到一份丝绸礼物。他说:“顺德能利国,我与它有一宝。我为什么要贪?”我还怀着立功无罪的罪名,却给了朝廷几十匹帛。大理邵青傻乎乎地说:“顺德枉法收钱,不可饶恕。怎么才能还回去呢?”他说:“如果他是人类,他将受到羞辱,而不是惩罚。如果你感到羞耻,杀死一只动物有什么好处?”
(1)顺德果可利国,有宝库。
②犹惜其有功,不可造孽。
右大将军孙顺德接受了别人赠送的丝绸。事情被发现后,唐太宗说:“顺德真是利国利民。我和他分享政府仓库的财产。他为什么这么贪婪?”我不会因为对不起他的功绩而惩罚他,但会给堂上几十匹帛。大理胡发表了讲话:“顺德非法收受财物,他所犯下的罪行是不可饶恕的。怎么能再给他丝呢?”唐太宗说:“他是人,被帛辱,岂止是受刑。如果你不知道羞耻,你就是动物。杀了他有什么好处?”
2.文言文《崔恕》翻译一个叫崔恕的人去汴梁考进士,在南方和一个商人住了半年。他们成了好朋友。后来,这个商人得了重病,他对崔恕说:“谢谢你这些天来对我的照顾,你没有把我当外人。我的病似乎无法治愈。按照我们家乡的习俗,人死了就要下葬。希望你能帮帮我。”崔恕回答了他的请求。商人补充道:“我有一颗珍宝珠,价值数百万美元。如果我得到它,它可以赴汤蹈火。这真是一颗珍贵的珍珠。我愿意把它给你。”崔恕好奇地接受了这个球体。想了想,崔恕觉得不对:要成为一个学者,你需要由你自己的政府给予。怎么能藏不同的宝藏呢?商人死后,崔恕把宝珠放在棺材里,当他被埋在地下时,把它埋在了坟墓里。
一年后,崔恕到亳州四处谋生,听说南方商人的妻子千里迢迢从南方赶来寻找亡夫,追查朱宝的下落。商人的妻子向政府起诉崔恕,说崔秀才一定得到了宝珠。政府派人逮捕了崔恕。崔恕说:“如果坟墓没有被盗,球体一定还在棺材里。”于是政府派人挖墓开棺,果然宝珠还在棺材里。裴颜认为的可贵品质确实非同凡响。他想让他做助手,但他拒绝了。第二年,崔恕考上了进士,后来做了主考官,享有清廉的名声。
3.王欢研究的文言文翻译就像一个标题。这个古文的翻译是王,君子,乐陵人也是穷而乐。他们专学,不搞实业,经常要饭,背诗。家里虽然没钱,但是一样的惬意。他老婆深受其害,或者烧书要求复婚。她笑着说,“你知道朱买臣的妻子是邪恶的吗?”有很多人听说过它。他们忠于自己的抱负,所以成为学者。王是一位绅士。他是乐陵人。他安于贫穷的现状,喜欢学习。他执着于学业,不经营自己家的产业。他经常一边乞讨食物一边读《诗经》里的句子。虽然家里没有一桶米的积蓄,但他的心思一如既往。他老婆担心这个,有时候会烧。当时听到这话的人大多嘲笑他。王欢坚持自己的志向,最终成为一名博学的学者。
4.管宁放弃了文言文的翻译。原发布者:摇一摇。
文言文《管宁剪座》翻译赏析
文言文《管宁剪座》选自初中文言文阅读,其原诗如下:
原文
管宁,华新* * *园锄菜。看到地里有块金子,锄头和瓦石没什么区别,中国接住扔了。我也尝过同桌读书的滋味,宣mǎn(mi m¢n)进门的人,宁愿像以前一样读书,我也宁愿废书。我宁愿单独找个座位坐下,说:“我不是我朋友。”
给…作注解
①管宁:字佑安,汉末任伟人,卒未为官。华歆:字子舆,时任东皇官至,入魏后去司徒,封博平侯,依附曹操父子。
② * * *:一起。
3抓:捡起来,举起来,拿着。
4扔:扔。
⑤走:扔掉。
⑤味道:一次。
⑥取轩服冠:合成词偏。指古代文人使用的豪华交通工具。玄:一辆带棚的古车。冠:古代地位在博士之上的官员戴的帽子,这里指你的官职。
⑦和以前一样:和以前一样。就像,好像。
⑧废书:放下书。废物:停。
9观点:观望。
主治座椅:座椅,坐垫。古代人经常在地上铺席子,然后坐在上面。现在酒叫宴,也是这个意思。
⑾窥视:窥视。
⑿子不是我的朋友:你也不再是我的朋友了。子:是指你。
【13】剪席子:剪席子,分清界限,断绝关系。
翻译
关宁和华新在花园里除草。当他们看到地上有一块金子的时候,管宁依然挥舞着锄头,这和看到瓦片石头没什么区别。华新高兴地捡起那块金子,然后扔掉了。有一次,他们坐在同一个垫子上看书,一个穿着裙子的男人开着带棚子的车刚好从门口经过。管宁还像以前一样在看书,华新却放下书出去看了。管宁把席子割掉,和华歆分开坐,说:“你不再是我的朋友了。”
5.《杨吟》文言文译本选自《史明》杨吟,江西吉水人,好学善写诗词文章,受到宋濂和陶安的极大推崇。徐姓(官名),师从杨殷,后入朝廷。皇帝很喜欢,问是谁教的。于是卢希安说老师是阳阴,皇帝马上召见他,用美味的食物踢他。几天后,卢希安穿着便装来到了家里。杨银叹了口气:你看不起我。你不能在这里呆太久!“反复编纂修订无法完成。教人必有品行先于文艺”曾经有一篇文章《论语故乡党》揭示了一个道理:“我自学养生之道,凡事必循呼吸之法。”“于是姐姐省下了喝水和吃饭的量,替她做。如果她老了,她的视力和听力不会变老。现在他死了,安福县的刘秋称赞它是研究和讨论道教的源头,是后世文章和杂文的集大成之作,是辞官相处的佳作,是陶谦和徐旭的一种风尚。
我自己翻译的,不知道对不对。
6.文言文《狼》的三种翻译①
一天黄昏,一个屠夫带着货物和肉回来了,一只狼来看这块肉,似乎非常垂涎,跟着屠夫走了好几英里。突惧,显其为刃,而不及;走着走着,从中走出来。还不如挂在树上,拿土司狼要的肉。然后把肉勾起来挂在树间,显示是空的。只有狼一个人。土贵我去拿肉,看着远处树上吊着的巨人,那样子像是一个人吊死了。瞎转悠近视会害死狼。仔细抬头,只见狼嘴里含着肉,像鱼吞饵一样刺痛着狼的上颚。那时候狼皮价格高,十几金。向木边要鱼是可笑的,狼会受其害!
②
阿宰回家晚了,担子里的肉都吃光了,只剩下骨头。途中,两只狼行进了很远。
消灭恐惧,把它扔向骨头。狼有骨头停,狼还从。重新投票后,后狼停了,前狼又来了。白骨尽,两狼合驱同。
屠很尴尬,他害怕被敌人攻击。谷野有一片麦田,田主赚得盆满钵满,满山遍野。屠乃本靠在上面,肩扛刀。狼群不敢上前,互相虎视眈眈。
小时候一只狼走了,前面坐着一只狗。时间久了,眼睛好像废了,很闲。屠暴起,挥刀斩狼首,数刀毙命。方想走,但转身向薪后,一个狼洞就在其中,意思是要地道进去攻击后面。身体半进去,尾巴只露出来。屠戮之后,他断股而死。是大灰狼在开悟前睡着了,把它盖起来引诱敌人。
狼也害怕,但是瞬间被杀了两次。野兽的几何图形是什么?别笑了。
③
一场黄昏的屠杀,被狼群逼的。路旁有一间夜耕者留下的房间,它冲进了阴影里。狼把爪子伸进去,屠夫抓住了,出不来,可他想都没想就死了。只是刀空间不够,就把狼爪下的皮割开,用吹的方法吹。想把它吹走的时候,感觉狼不太能动,就把它绑在了皮带上。看不见了,狼胀得像头牛,腿弯不直,嘴也合不上。那就拿回去。如果不是屠杀,吴灿制定这个计划!
翻译:
①
一个屠夫卖完肉回家。天色已晚,突然一只狼冲进来,看着包袱里的肉,好像很贪吃。它跟着屠夫走了几英里。屠夫害怕,拿刀吓唬它,它会后退一步;屠夫往前走,它就跟着往前走。屠夫想,狼要的是肉,不如暂时把肉挂在树上,第二天早上再来取。于是他把肉勾上,踮起脚挂在树上,然后把空空的熊拿给狼看,狼才停下来。当屠夫回去,在黎明时来取肉时,他看见远处的树上挂着一个大东西,看起来像一个人挂在树上。他吓坏了,犹豫地看着它。原来是一只死狼。仔细抬头,只见狼在咬肉,钩子却勾着它的上颚,就像鱼在上钩。那时候狼皮很贵,值十几个金,所以屠夫有点钱。人说爬树是为了鱼,狼却爬树是为了灾。这真的很搞笑!
②
一个屠夫那天晚上很晚才回家,他担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,跟了很久。屠夫害怕了,捡起一块骨头扔了出去。一只狼拿到骨头停下来,另一只狼还在后面跟着。他捡起另一块骨头,扔了过去。拿到骨头的狼后来停了下来,但先拿到骨头的狼跟了过来。骨头已经扔掉了,两只狼还像以前一样追在一起。屠夫非常着急,害怕自己会被狼群一起攻击。我在野外看到一个打谷场,主人在打谷场堆了柴火,盖得像座小山。屠夫于是跑过去,俯在那堆柴火下,放下担子,拿起屠刀。两只狼都不敢往前走,盯着屠夫。过了一会儿,一只狼径直走了,另一只狼像狗一样蹲在前面。过了很久,狼的眼睛好像闭上了,看起来很悠闲。屠夫突然跳起来,拿刀砍狼的头,连砍数刀将狼杀死。屠夫刚要上路,转身来到草堆后面,看到另一只狼正在草堆里挖洞,想钻过去从后面袭击屠夫。狼的身体已经是半截了,只露出* * *和尾巴。屠夫从后面砍断狼的后腿,杀死了狼。这才知道前面的狼是假装睡觉,原来是用来诱敌的。狼也很狡猾,但是过了一会儿,两只狼都被砍死了。动物能有多大的欺骗力?不过是给人加段子罢了。
③
一个屠夫晚上走在路上,被狼压着了。路边有个帐篷,是人们晚上住的地方,他就跑进去躲在里面,狼就把爪子伸进草席里找。屠夫立刻抓住它的爪子不让它回来,但是他不能让狼死。身边只有不到一寸的刀,我就把狼爪下的皮割开,用吹猪的方式吹。使劲吹了一会儿,感觉狼没怎么动,就用皮带捆住了。当我出来时,我看到狼像牛一样大,它的腿是直的,不能弯曲,它的嘴不能正常关闭。所以我把它带了回来。没有屠夫你怎么想出这个主意?
孙帅当了楚国的宰相,全城的官员和百姓都来祝贺他。一个老人,穿着亚麻丧服,戴着白色的丧帽,终于来吊唁了。孙帅整理了一下外套和帽子,出来迎接。他对老人说:“楚王不明白我没有才能。人们来祝贺我成为像首相这样的高级官员。只有你来哀悼。难道没有东西可以教我吗?”老人说:“有话好好说。有钱却对别人傲慢的人会离开他,身居高位却擅自用权的人会被国王厌恶,待遇优厚却不满足的人会藏在那里。”孙帅朝老人鞠了两个躬,说:“我诚心接受你的忠告,想听听你其余的意见。”老人说:“地位越高,态度越谦虚;官位越大,越谨慎;工资已经很丰厚了,不应该要求额外的财产。如果你严格遵守这三条规则,你就能治理好楚国。"孙帅道:"你说得对,我一定会记住他们的!“话:
令尹(yǐn):楚国的官名,相当于宰相。
国家:指首都。
杭:吊唁。
粗布衣服:穿麻丧服。
官民腐败,就是当宰相,这是谦虚的说法。
肆无忌惮:你做不到,没有德行。
受灾部分:灾难就藏在那里。
易怡霞:越看不起自己。
小心脏:意思是越小心越好。受益,更多。
全文关键词:
孙帅正(做,服)楚灵隐,全国各地官民(官民)都来祝贺。有一个老父亲(老人),穿着粗布衣服(作为动词,戴着帽子),戴着白色的皇冠(作为动词,戴着帽子),后来挂了(原来是“吊唁”的意思,这里是“哀悼”的意思)。孙帅正衣冠楚楚,(表面上)看了,说老父亲说:“楚王不知其臣(辅言,无心)贪(不德),使臣受官民(骂),人尽贺之,其子独后挂。”父亲节:“是的。已贵而傲者(对人傲慢)必去(离、弃),已高而善权者(越权)必恨(憎),已富(慷慨)而不满足者必患(灾)(隐)。”孙帅又(两次)下拜曰:“臣敬君之命,愿(望)闻于教。”父曰:“官位已高(多),官利更大,心利更小(越小心),鲁厚而不取。你留着这三样东西,就够(够)治楚了!”孙帅从长辈那里采纳了哪三条建议?
原答案:1已经很高了,但是意义在变好。
2官益大,心益小。
3鲁太厚,不好拿。
总结回答:1地位高,心态更谦卑。
当你年纪大了,你应该更加小心。
工资很丰厚,但你要更谨慎,不敢要。
这篇文章中的孙帅奥是一个怎样的人物?能用自己的语言总结一下吗?
他是一个虚心求教的人。
(2)身居高位并能严格要求自己,能正确而清醒地把握自己。
总是想到人民和国家利益的人。
「老父亲」和「一国官民」在着装和动作上有什么区别?
他穿着白色的衣服,戴着白色的帽子,“一个国家的官员和人民”来祝贺他,但“父亲”警告他。
添加一个与“阎娜”相关的示例
示例:
1,唐太宗接受了魏徵的好言,开创了“贞观之治”的盛世
2.刘邦山接受了张亮的好话,打败了项羽,统一了天下。
3.邹忌讽刺王琦不才。本文选自《说文》中的沈。孙帅当了楚国的灵隐,官民都来祝贺,唯独一个老人来吊唁,孙帅没有生气,反而更加客气。这里写了两个奇怪的人物:一个是普通百姓,敢冲撞新灵隐,“出言不逊”;一个是朝廷的高官。面对普通人的“无礼”,他能以礼相待,虚心接受他的话。这两幅奇怪的图像形成鲜明的对比,相映成趣。“好玩”的目的自然是为了凸显孙帅奥为官的谦虚和尽职,以及听取他人,甚至是普通人意见的能力。正因为如此,孙帅才是楚湘,才大有作为。孙帅奥的为官之道,今天也可以借鉴。作者想告诉我们,一个官员应该谦虚谨慎,能够听取别人的意见。
练习
1.解释下列句子中单词的添加:
(1)一个国家的官员和人民都来祝贺()
②后挂()
(3)孙帅正衣冠,见之()。
(4)地位高,意义益()
2.用现代汉语翻译课文中划线的句子。(已经贵的骄傲的人去那里,已经高的有权的人讨厌他们,已经富的不满足的人受他们的苦。)
3.在上面的“粗布衣服”中,前一个“衣服”作为动词,解释为“穿着”,后一个“衣服”作为名词,解释为“衣服”。请在上面的文章中找出有相似用法的单词。
参考答案
第二,1。①全部。2吊唁。(3)制造...正确。4越多越多。2.如果你当了大官,对别人颐指气使,人民就会抛弃他;地位高,又善于威信,国君必恨他;如果薪水优厚而不满足,灾难就会降临到他身上。3.冠带白冠。
8.文言文私译不私,土地不私,日月不私,四季不私。天地日月德,万物可长。
尧有十个儿子,所以他把王位传给了舜,而不是他的儿子。舜有九个儿子,他没有把皇位传给儿子,而是传给了禹。这就是无私。齐桓公金平问祁黄羊:“南阳缺一个县令。谁适合呢?”祁黄羊答道:“适合解狐。”龚平道:“谢虎不是你的仇人吗?”(祁黄羊)答:“你问的是(谁)合适,不是(谁)是我的敌人。”
龚平(赞)说:“好!”雇个善解人意的狐狸就行了。京城的人都夸(任命谢虎)好。
过了一段时间,龚平又问祁黄羊:“国家缺一个主管军事的官员,谁合适?”(祁黄羊)答:“吴起合适。”龚平说:“吴起不是你的儿子吗?”(祁黄羊)答道:“你问的是(谁)合适,不是我儿子是谁。”
龚平(再次称赞)说:“好!”,然后任命吴起。首都的人们一致称赞对吴起的任命。
孔子听了,说:“祁黄羊说的真好!(他)推荐外人,不(感情上)排斥自己的敌人,推荐自己的人,不(怕被怀疑)回避自己的儿子。祁黄羊堪称无私。”。