白居易的《杨柳枝》有多少首?
①老歌、歌谣:指乐府老歌中的杨柳枝。②杨柳枝的新译本:杨柳枝的书名。乐府老歌中的杨柳枝种类繁多,唐代文人将其翻译成新歌。翻过来按旧谱造新词。
原诗是一首乐府诗。不要听老歌,听新翻译的杨柳枝!诗歌的内容要反映时代的声音和脉搏,这样诗歌才有生命力。这两首诗正好说明了白居易的主张。
穷(1)雨歇东风定?成千上万棵树分别垂落。
1差:可爱。
这两句话的意思是,雨停了,风平浪静了,那成千上万的柳枝,耷拉着脑袋,绿叶葱茏,是多么可爱啊!形容雨后风停时杨柳的姿态,很逼真。
——引自李纪周主编的《唐诗鉴赏》
本文来自:八斗诗大文库)。详见:/html/poem/2/poem _ 13969 . shtml。
关于后一首诗,河南殷陆贞当时有一首和合诗,写序曰:“永丰坊西南角园中,有垂柳,极柔。白尚书曾作诗,传入乐府,传遍京都。最近有圣旨要拿两根树枝种在禁园里。我知道涨价十倍不是一句空话。”永丰广场是唐朝东都洛阳广场的名字。白居易随刑部尚书为官后,于五宗会昌二年(842年)居于洛阳,直至会昌六年病逝;鲁镇会昌四年七月(洛阳治所在)成河南尹。白诗要写出来传到京都还需要一段时间,然后下圣旨给洛阳和陆贞作诗。据考证,白的这首诗写于会昌三年至五年之间。
这首诗的前两句是描写杨柳的可爱风韵,后两句是抒发感情,是一首歌颂事物,抒发志向的七绝诗。意境大致是这样的:这样美丽的垂柳,应该是人们欣赏和珍惜的;但是,诗人在换笔的时候,写的却是它的苍凉凄凉的处境。诗中只在第三句解释了垂柳生长的地方,刻意给人一种突兀感,强调了诗歌转折处的特写,强调了垂柳不合适的地方。“西角”是背对太阳和寒冷的地方,“荒园”是没人去过的地方。生长在这样的地方,垂柳再好,谁来照顾?我不得不孤独一整天。而另一方面,那些不那么柳树的人,却因为生在他们的地方而被赞美和珍惜。诗人对垂柳深表惋惜。这里的落寞与前两句写的动人韵味形成鲜明对比;对比越鲜明,感叹越强烈。
这首咏物诗表达了对永丰柳的惋惜,其实是对当时政治腐败、人才埋没的一种感慨。白居易一生中,由于激烈的集团斗争,许多有才能的人受到排挤。诗人本人,为了避免任人唯亲,把自己请到了外面,长期远离京城。这首诗还应该包括诗人自己的生活经历。