嵇康养生理论的原文与翻译

嵇康关于养生的原文和译文如下:

原文:

世界上可能有神仙,可以学仙,可以逼仙,也可以在云中活一百二十年。过去和现在都一样。这之后,是妖吗?这是既失落,又感情坎坷。

虽然神仙是看不见的,但(然而)需要记住书中记载的,以及前生历史流传下来的。看似自然非凡,是积累的学问无法企及的。至于道教的修炼,要量力而行。你可以在上一千多岁,下一百多岁。而且世态不精,得不到。为什么能说出来?

丈夫时间长的人,效率不高,要求也不高。而那些寻求的人,并不专门哀悼。偏科者,功德不相同。那些追求外科手术的人把自己淹没在道路中。如果是这样的话,想什么都成不了。那些擅长养生的人就不是了!

清纯恬静,自私无欲,出名伤道德。所以,我突然不露营了,不想在新疆被封杀。知道厚味的危害,所以弃之在乎,不贪而后抑。外国的东西很累,不做作,一个人带着酒精,没有烦恼和思想。保持一致,保持一致。和管理一天是一样的。

大顺,则以灵芝蒸,以礼泉润,望日出而作,屈从五色,无为而自得,妙而乐,忘乐而乐,离生而存。如果是这样的话,你可以佩服门的长寿和五年的竞争。这是什么?

分析

嵇康首先论述了心理健康对身体健康的作用。他把人体比作国家,把精神比作国家的君主:“精神之于骨骼,犹国家有君主。神在中,形在外失,君在上昏,国在下乱。”

一个人的心理健康对身体的影响和君主对国家的影响是一样的。所以人的保健应该是身心两方面的,重点应该是心理保健。要“养性护神,全身心安”,充分肯定了心理保健的重要性。

嵇康主张善于养生的人,要保持内心的平和与虚无,安于精神专著,减少个人欲望,淡泊名利,忌食饮食中的浓郁味道。

嵇康具体的养生方法是,摆脱对世间名利、富贵美食等的欲望。,使自己的内心简单宁静,精力充沛,远离忧愁和思考(外物疲惫,空气孤独,所以一个人无忧无虑),然后吃滋补的药,喝甘甜的泉水,沐浴温暖的日出,听高雅的音乐。

这样就能达到超脱、轻健、快乐、满足的境界(蒸灵芝、润礼泉、旭日、五弦、无为而自得、妙妙而玄妙、忘乐而后乐)。这样的境界非常有利于健康长寿。

嵇康强调养生要持之以恒,从一点一滴做起。他指出,有的人经过一年半的自我修养,没有看到明显的效果就会衰退,导致半途而废;有些人认为养生的效果可能需要几十年才能看到,不愿意放弃名利等眼前的欲望,不可能达到真正的养生。

嵇康还强调,养生的人要自觉自愿地维护自己的健康,养成良好的态度或习惯,远离不良的诱惑,才能收到好的效果。他指出,善于养生的人知道追逐名利对精神有害,所以自觉自愿地淡泊名利。