我不知道原文和译文。
我不知道原文,翻译如下:
原文:
企业不立,穿越就不行,看到自己不知名,就不显身。自裁无用,自吹自擂不长。也在道中,说是多余。物或恶,所以没有一个地方有路。
翻译:
踮起脚尖站得高,却站不起来;迈着大步走得快,却走不远。你看到的不清楚;自以为是不明显;自吹自擂,立功不起;自大的人不可能成为所有人的领袖。在陶看来,这些急躁浮夸的行为,只能说是剩饭剩菜。因为它们是恶心的东西,有办法的人绝对不会这么做。
扩展数据:
《道德经》是春秋时期老子写的哲学著作,也被称为道德真经,老子五千字,老子五千篇。它是中国古代先秦诸子分家之前的著作,是道家哲学思想的重要来源。《道德经》分为两部分。原文第一部分是道德经,第二部分是道德经,没有章节。后来改成前面37章的《道德经》,后面38章的《道德经》,分成81章。
《道德经》正文以哲学意义上的“德”为主线,论述修身、治国、用兵、养生之道,但多以政治为目的。就是所谓的“内圣外王”之学,含义深刻,包容广泛,被誉为万经之王。
《道德经》是中国历史上最伟大的著作之一,对传统哲学、科学、政治和宗教都有深远的影响。据联合国教科文组织统计,《道德经》是除《圣经》之外被翻译成外文出版最多的文化巨著。被誉为“中华文化之源”、“万经之王”。
《道德经》总字数因版本不同而异:马王堆帛书,第一版5344字,第二版5342字(重点是124字);本版何岗公《道德经·张句》5201字(重点94字),王弼《老子道德经注》5162字(重点65438字),傅毅《道德经·古本》5450字(重点64字)。