南阳郡谢军墓志铭的翻译
一年时间,他的信来了七八次,没有一次不提给谢家题词的。又说:“我的妻子是的女儿,已故王子的客人,谢的妹妹。谢父子是当代社会名流,家世显赫。谢出身名门,二十岁嫁我,与我同居十七年,后病逝。在她去世的那天晚上,她穿着和结婚时一样的衣服。唉,我的穷(从这里)可见一斑!而谢对此却是游刃有余,对家务管理也有一定的方法。餐具虽然不算太豪华,但一定要精致可口;衣服,不管是旧的还是新的,都必须洗干净,缝补好;关仁去过的地方的官员提供的房子必须干净整洁,即使地下地形简单。她平时的语言、动作、眼神一定是舒适平和的。我在世间长期处于逆境,但出门在外却有幸能结交到有道德有才华的文人,我感到幸福。一进门就看到老婆舒舒服服的样子,于是忘记了悲伤。是老婆的帮助让我不愁贫富。有一次和士大夫们谈话,谢躲在门户的屏风后听着。闲暇之余,他能和她讨论人是否贤惠,时事得失井井有条。我在吴兴当官,有时候在外面喝醉了,肯定会问‘你今天跟谁喝酒,这么开心?’听说是圣人,我很高兴,不然我会感叹说:‘你交往的人都是一时的人才,所以委屈的活在别人手下又有什么关系?但是因为有道德标准,所以能互相倾诉的人很少。‘你现在还这么乐意和这个人喝酒吗?’今年南方大旱,我抬头看见蝗虫叹息说:“现在西部战事未了,国家更加窘迫。贼忽袭江淮,大旱蝗虫多。我是一个女人,我很幸运在我死后有你来埋葬我!她之所以能安贫乐道而不尴尬,是因为她总是这样睿智懂事。唉!她生下来就受我的穷,死后也埋不了。于是我以为只有文字才能让她名垂千古,她在生活中特别懂得文章的珍贵。在她死后得到这句题词,几乎可以安慰她芬芳的灵魂,减少她的悲伤。这就是为什么我多次向你要碑文的原因。“我还能忍心不题词吗?妻子37岁,凭着丈夫的仁慈被封为南阳郡主。她有两个儿子和一个女儿,今年7月7日在高邮去世。梅家祖祖辈辈都埋在宛陵。因为贫穷,他们不能被埋葬。他们于某日葬于润州某县。碑文:高岸深谷,京口平地。山很深,土很厚很坚韧。占卜者说,住在这里会让你快乐。身体虽然埋在土里,灵魂却升天了。为什么一定要在家乡才能安宁?
清四年秋,我的朋友万先生从来看我,拿出他的悼亡诗,悲痛地说:“我的妻子谢去世了。”请让我写一篇墓志铭来埋葬她。我没有时间写信。过了一年,他写了七八封信,都没有提到给谢写墓志铭。说:“我的妻子是谢涛的女儿,已故王子的客人,希申的妹妹。沈父子在当时是举世闻名的人物,他们的家庭都很显赫。谢出生在一个富裕的家庭。她二十岁嫁给我,十七年后去世。我死的时候,用我的嫁衣(给她)穿上棺材。我的贫穷非同一般,所以我可以知道(从这一点)。但谢是舒服的(并不反感)。她有自己管理家庭的方法。家里的餐具虽然不多,但一定要做得细致入微,有味道。我们的衣服,不管是旧的还是新的,都必须清洗干净,缝补整齐;你住的房子虽然简陋,但你必须在院子里洒水打扫。她的言行举止和日常生活都很愉悦和平静。我能看到妻子的淡定从容,忘记了烦恼。让我不要因为自己的财富和地位而焦虑。这是我妻子的帮助。我经常和士大夫们聊天,谢世铎就在屏风后面静静地听着我们的对话。后来她能对某人的才华、品德好坏、时事得失发表评论,都是条理分明。我在吴兴当官,有时候从外面喝醉了,她肯定会问‘你今天跟谁喝得这么开心?’我很高兴听到我在和一个聪明人喝酒;如果没有,就感叹:‘你和品德高尚、才华出众的人交往,现在还和这种人喝酒取乐?’这一年南方大旱,她一看到飞蝗就仰头叹息:‘如果西夏的战争威胁还没有解除,天下百姓苛捐杂税,生活艰苦,盗贼出来在江淮一带捣乱,旱灾飞蝗灾害又来了。作为一个女人,我很幸运,在我死后有一个丈夫来埋葬我!她之所以能坦然面对贫穷的生活而不感到艰辛,是因为她学识渊博,懂得很多道理。这里的翻译值得商榷,应该在两个方面:一是穷而不困,二是懂事懂事。她能坦然面对贫穷的生活,而不感到艰辛。她知识渊博,通情达理,大多是这样的。不用翻译“为什么”。)哎!她一辈子受够了我的穷,死后也没有得到重葬。只有文字才能显示她的不朽。而且她特别知道,文章是她生命中最珍贵的;我死后能得到这样的墓志铭,希望能告慰她的灵魂,弥补我的悲痛。这也是我经常请你为她写墓志铭的原因。“在这种情况下,我能忍受不写吗?