徐州莲花遗书的原文与译文

原文:

因此,龙图阁礼部侍郎颜公素以其创造万物、使莲花漏、服务天下的智慧而闻名于世。只要有公职,你就必须去做。州和县现在经常存在。虽然有技术的人,但不敢盈利,也不敢亏损。而徐州,则是魏普和尚所为,废法独断,有壶无箭。如果你无视世界的眼光,让防守者等着,你肯定会更加重视它,人们会嘲笑它。郭子之子傅君毅博士为外公玄孙,其法详。其总防为州,实为改,故请记于史。岳明:

信的人有眼有耳。眼数少,手轻。但是,如果人们不用手测量,就必须测量和称重。你不相信自己吗?盖伊认为他无意没有我,然后他得到了一切的爱。所以天地之寒热,使日月昏暗。昆仑山边薄于三十八万七千里,三尺箭五桶也逃不过瓶子。虽然雷声大雨点小,大雪纷飞,阴沉沉的,但姗姗来迟,适中,不会吃亏。使每一个官员,如一瓶水但其量,如水之浮箭而不失其级。若箭上而下,视时而定,下而不辱,上而不傲,则民服而送我生死。

翻译:

因此,龙图阁礼部侍郎颜,以其创造奇特精美物品的智慧而闻名。他曾经做过莲蓬漏,大家都赞叹它的精致。严公所工作的各县都要造新的莲蓬漏。至今仍有部分县保留这一漏洞。这些地方虽然有一些工匠,但是没人敢改造。只有徐州用盲人魏普做刻漏,不符合定制要求,随意制作。有漏壶但无箭。他没有眼睛,所以别人用眼睛看不见。让泄漏者等到水满了,再把水倒空再装。没有人能不嘲笑它的缺点。龚燕的曾孙,来自郭子的傅俊博士对龚燕的刻漏方法了如指掌。他在徐州任法官时,对州内的刻漏进行了改造,并请史为其题词。碑文如下:

人们相信的是手、脚、耳朵和眼睛。用眼睛看数量,用手称重量。但是,没有人用手称重或用眼睛数物品的数量,而必须用尺子和天平。难道你不相信你的眼睛只相信神器吗?只有这样,才能真正体现万物的气质。所以即使是天地间的寒热,日月的黑暗与光明。就算是八万七千里外的昆仑山,也逃不过三尺长漏箭五斗漏瓶的丈量。虽然天上有雷,有风,有雨,有雪,但是漏的是均匀的,滞后的。也会告诉那些当官的人,因为政客就像漏了的桶装水,不能超限,要像水中的浮箭一样时刻保持平衡。像一支漂浮的箭一样忽上忽下。随着时代的变迁,当你被降职的时候不要觉得羞耻,当你被提拔的时候不要觉得荣幸和被爱,那么人们就会愿意为你牺牲生命。