“弃疾而行,刚正不阿,...世界上有“贾”之称的翻译。
弃病从良,宽厚正直,懂得拔帅,成就了国内众多名人。尝后记绍兴间圣旨:“此圣旨自绍兴之前,不可有复仇之大耻;这道圣旨在龙兴执行之后,我们就可以大有作为了。今天,这条法令与敌人同在,悲伤的丈夫!“人们服从他们的警告。尝曰:“人生勤,当田第一。“北方人不想要别人的医疗,所以他们生活在一个贫穷的家庭。南方多为病农,但并兴,贫富不窘。”故取名“贾”。当大理国大臣时,他的同僚吴去世,他放弃病魔,叹息道:“如果你作为大理国大臣很穷,那你就是一个卑微的人!”
留病直爽还节操,知拔帅,交多名天下知名私。尝越山绍兴诏书曰:“令此赵从绍兴出发,可无事敌之大辱;使这赵行于长远利益之后,就能以兵不大一世之功。今赵且敌陪救也,可悲之人也!”人其荆片。尝曰:“人生往往是以力田为先。北方的人,健康的不在一个人乞讨,和没有很富很穷的房子。南方多末使以疾之农,而兼并其患利益,贫富斯不谋矣。”往事以“贾”宣之。大理卿、联想、吴蛟等死了,没有棺柩,留下病状叹曰:“是行卿而贫若此是廉之私烈也!”
白话文
辛弃疾为人宽厚,崇尚节气,学识渊博。他交的人大部分都是国内外的名人。他曾在绍兴圣旨上写了一段后记:此圣旨若出现在绍兴之前,就不会有为敌之大耻,以至于在龙兴实行之后,就有了大作为。现在这圣旨和敌人都存在,可悲!所有的学生都称赞他的警惕性。他曾说:人生在于努力,种田应该是第一位的。北方人不求他人有活路,所以没有贫富之分。南方人多是搞最后的事而不是种地,所以合并利弊产生,贫富差距大。故以“贾”二字作为其神秘之名。他当大理国卿的时候,他的同事吴死的时候没有棺材。
英语翻译
辛弃疾性情直爽,强调日光科,知识超群,大多交通世界知名学者。绍兴诏书上曾写道:如果本诏书出现在绍兴之前,不会有绝对耻辱的事敌,使本诏书提升长久利益后,能成就一世的大功业。现在这个帝国的制定和敌人都存在,可悲!在所有伟大的他说的靖来切片。曾说:人生在于勤奋,应以种田为先。北方的人,讨生活的方式不是一个人在讨,所以没有很富和很穷的家庭。南方的人多从事农事但不为农民做贡献,所以生活优裕,贫富差距大。故以“贾”字使其玄。大道理卿、同事、武焦等死了,没棺材不轻举妄动,辛弃疾叹道:行卿却如此可怜,真是忠厚老实的好人吗?