华佗身世之谜:他不是土生土长的曹操,而是波斯人。
陈寅恪认为,天竺(印度梵文)中的阿嘎达是药的意思。旧译为阿卡达或阿杰托,为典中常用语。华佗古老的声音与嘎达兼容。赤田省略了“一”字,犹大的阿罗汉就跟阿罗汉一样。华佗的真名是傅,不是陀。当时人们把华佗比作印度童话。因为叫他华佗,所以把他当成药神。陈寅恪的文章发表后,得到了学术界的广泛认同。林梅村先生在《麻沸散与汉代方剂的外因》一文中支持陈先生的说法。他说阿嘎达在梵语中的实际意思是解药,指的是药丸。麻沸散实际上是一种天竺胡药,华佗的名字来自梵文五天。他的医术有印度因素是合理的。也叫【注:语言:。一起赞。韩《难蜀父》:于是大夫们乱了方寸,乱了方寸,进去了,叹着气说:‘是啊,韩德!这是我想听到的。】:但只要我们仔细观察华佗行医的社会环境,就不难发现,陈所说并非臆测。
华佗印度神话的由来陈寿写于《三国志》【注:《三国志》是晋代陈寿写的一部纪传体的国史,主要记录了魏、蜀、吴斗争的时期,详细记载了从魏文帝元年到晋武帝太康元年60年的历史。]”卷二十九《季芳传》中,记载了华佗治病的许多奇事。陈寅恪追溯了他的神话的起源。他指出华佗对曹操的处理纯属抄袭。剖腹也是抄袭,红虫子也是。几乎可以说,中国奇迹般的医术,大部分都是从印度的神话故事里抄来的,中国没有。只是赖佛成神,假的变成真的。以至于中国人特别相信。
陈寅恪指出,华佗的事迹其实来源于印度神医的故事。陈寿的《三国志》记载,华佗在治病的时候,让病人为那些必须手术剖腹的人服麻飞散,然后破腹取结。如果病人在肠子里,就把肠子剖开清洗干净,然后收腹,在伤口上涂药膏。四五天后伤口会愈合,病人也不会有什么感觉。大约一个月后,伤口会完全愈合。事实上,这个故事来自于在姚郁被捕的老人的儿子的治疗。再比如,华佗对待广陵太守陈登。他让陈登服下两升汤剂,吐出约三升虫子。他红色的头还在扭动,身体像生鱼片。其实这个故事和神医的故事差不多。再比如,华佗对曹操的病乃至他的死的处理,与姚郁的故事类似。赤羽也以药治霸。【注:不在乎法治、道德、残暴独裁、滥杀无辜的国家统治者,指的是霸道的国家统治者。一个专制而无情的君主,一个残忍或野蛮地行使专制权力的统治者。]有病,被数人杀,赖佛成神,愿避之。陈寅恪认为华佗和齐豫的命运是一致的,尤其是有从众的嫌疑。
可能有一个人叫华佗,但医学家陈寅恪认为,不仅《三国志》中的华佗传有佛教渊源,曹冲形象召唤的故事也有佛教背景。他认为巨像不是中原的天兽,华佗是外国五日之声,其变之兆犹未死,要靠它去寻找史料的本来。根据佛教传入中国时间不长的事实,印度神话流传甚广,社会影响深远。所以像陈寿这种以严谨著称的历史学家,是分不清真假的。根据陈寅恪的说法,华佗的原型可能在中国已经存在,或者它可能真的是郭培乔县人,甚至熟悉一些养生技术。不过这个人后来成了华佗,他完全把印度的药神强加在了这个瓷器上。从此,这位中国人走上了发迹之路,成为人们敬仰的神秘人物。