《神医》的文言文翻译

1.《神医华佗》作者陈寿的文言文翻译一、华佗翻译的特点是人物,他是乔县人,又名傅。

离开家乡到徐州读书,熟读几部儒家经典(如《诗》、《书》、《易经》、《春秋》)。郭培宰相陈贵推荐他为连笑,太尉黄宛要求任命,(他)没有上任。

华佗知道如何养生。那时,人们认为他将有100岁了,但他看起来仍然像个年轻人。他还精通医学处方和药物。他治病的时候,只用几种药配一个汤。他心里清楚那些药的分量和比例,没必要再掂量了。药煮好了,让病人服用,告诉病人服药的禁忌和注意事项,把药渣倒掉,病就好了。

如果需要艾灸,也就一两个穴位,每个穴位也就七八根艾条,要用手消除疼痛。如果需要针灸,不一定非要刺一两个穴位。你把针放下就说:“(针刺感应)应该延伸到某个地方。如果它到了,让我知道。”

病人说“到了”,就接了针,疼痛很快就恢复了。如果患者体内聚集淤滞,针灸和药物的疗效就无法发挥作用。如果有必要切开它,他会喝下他准备的“马飞散”。过一段时间他会醉得要死,所以手术后会把积物拿出来。

如果患者在肠道内,切除肠道病变部分,清洗伤口和感染部位,缝合伤口,涂药膏。四五天后,病好了,病人自己也不再感觉到疼痛。一个月之内,伤口就会愈合恢复。从前,丞相乾陵的夫人怀孕六个月,腹痛。华佗检查了她的脉搏,说:“胎儿死了。”

派人摸一下就知道在哪里了。左边是个男婴,右边是个女婴。人们说“在左边”,于是给它煎了水,让它流产,果然,它生了一个男婴的形状,马上就好了。

县官印石手脚发热,口干舌燥,不想听到声音,所以小便不畅。华佗说:“趁热吃,出了汗就好了;不出汗,三天之内就死了。"

马上煮热食不流汗,华佗说:“体内五脏元气已断绝,哭一场就死了。”正如华佗所说。

县政府的官员倪洵和李延同时来了,两人都头痛发烧,生病的症状一模一样。华佗说:“倪洵要把火气(通过尿)拉出来,李严要把火气汗出来。”

有人质疑这两种不同的处理方式。华佗回答说:“倪洵是外固之病,李炎是内固之病,所以对他们的治疗应该是不同的。”

马上就分别给了药,第二天早上一起起床(也就是两个人都病愈,活动自如)。(地名,东汉广陵县,今江苏盐城市西北)和几个人刚到,对辛说:“你(感觉)里面怎么样?”严新说:“我感觉和往常一样。”

华佗说:“你有急事,不要喝多了。”往回坐了几英里后,严新突然头晕,从车上摔了下来。人家扶他回去,坐车回家,半夜死了。

原来的杜佑(官名,汉室知县,负责监督和纠正所辖各县的违法行为)病好了,到华佗(那里)检查他的脉搏,说:“你还有虚,但你还没有恢复。不要做让人很累的事,和女人性交后会立刻死去。他死的时候会把舌头吐出好几寸。”

他的妻子听说他的病已经好了,从一百英里外来看望他。我在家一直很辛苦,三天病一次,就像华佗说的那样。

杜病了,华佗去看他。许仪对华佗说:“昨天,朝廷里负责医疗的小官刘祖咳嗽,想躺下休息。”

华佗说:“针刺漏了胃,漏了肝。食量应该是一天一天在减少,过了五天就没救了。”然后,正如华佗所说。

陈树山在东阳(县名)的小儿子两岁。他生病的时候,小便总要哭一会儿,一天比一天瘦,一天比一天累。当问及华佗时,华佗说:“其母怀孕,体内所生之阳,未能达体表,致气虚寒乳,子得母寒,不能及时康复。”

华佗给他吃了四物女丸(丸名),十天就好了。鹏城一女士晚上上厕所,一只蝎子蜇了手,没办法叫。

华佗让家人用温水把它煮热,然后把妻子的手浸在里面,终于睡着了,但是旁边的人反复给她换热水,热水要保持它的温度,第二天早上就治好了。部队里的小官吏梅平,挂号后生病回家。他家住在广陵(县名),住在亲戚家不到200里。

过了一会儿,华佗正巧来到主人的住处,主人让华佗去见美萍。华佗对美萍说:“你不必早些遇见我。现在病积了,赶紧回去见家人,五天就死了。”

他按时回去了,五天后就死了,就像华佗说的那样。华佗走在路上,看见一个人喉咙堵塞。他想吃但是吃不下。他的家人开车带他去看医生。

华佗听到病人的* * *声,车马停下来去医生办公室,告诉他们:“刚才我来的路边有个面包店,有蒜泥和醋。你从掌柜那里买三升喝,你的病自然就好了。”他们立即按照华佗说的做了。病人吃了之后,马上吐出一条蛇(这里指的是寄生虫),把虫子挂在车旁,想去华佗家(拜谢)。

华佗回家前,他的两个孩子在门口玩,迎面看见。孩子们互相诉说,“就像遇见了我们的父亲,车旁挂着的‘病号’就是证明。”病人走进房间坐下。他看到大约12个这种寄生虫的标本挂在华佗家的北墙上。

又有一个县令生病了,华佗以为这个人会很生气,就多次收下他的礼物,没有就医。没多久就抛弃了他,留下信件侮辱他。县令真的大怒,命人追杀华佗。

县令的儿子知道了情况,叫信使不要追。酋长更加暴怒,吐了几升黑血,痊愈了。

另一个士大夫身体不舒服,华佗说:“你病得很重,要剖腹才能得病。

2.文言文《华佗,神医》原文翻译走在街上,我看到一个人病得哽咽,嗜食不能下,家人要在车上看病。当他听说这件事时,他停下来看了看。他说:“路边有个卖饼的,蒜太大了。取三升,喝下去。有病就该去。”也就是俗话说的,我吐了一条蛇,跑到县车边上使了一下。还没等他还,小男孩就看到了前面的儿戏,自言自语道:“看来我是出差了,在车边吐了。”病人坐在前面,看到北壁县大约有十几条蛇。

一天,华佗走在路上,看见一个人喉咙堵塞,想吃东西却咽不下去。他的家人逼着他去求医。华佗听到病人的* * *声,停下来看医生,告诉他们:“刚才我来的路边有个卖饼的,有蒜泥和醋。你从掌柜那里买三升来吃,你的病自然就好了。”他们立即按照华佗说的做了。病人吃了之后,马上吐出一条类似蛇的寄生虫。他们把虫子挂在车旁,去华佗家拜谢。华佗回家前,他的两个孩子在门口玩,迎面看见。孩子们互相诉说,“就像遇见了我们的父亲,车旁挂着的‘病号’就是证明。”病人走进房间坐下。他看到大约12个这种寄生虫的标本挂在华佗家的北墙上。

3.求《扁鹊遇上蔡桓公》文言文,分析原文:扁鹊遇上蔡桓公,有房。扁鹊说:“有了病,就会害怕。”桓侯曰:“吾无疾。”扁鹊出来了,桓侯说:“好的医疗就是成功。”过了十天,扁鹊又看见了,说:“我怕它。”如果你不治疗它,它会让你受益匪浅。“桓侯不应。扁鹊出去了,桓侯很不高兴。第十天,扁鹊看着桓侯离开了。桓侯使人问他,扁鹊说:“病在理,汤在伸手可及;在皮肤里,针石也触手可及;肠胃里,火无处不在;在骨髓里,公司的生命所属的地方,无所事事。今天,在骨髓里,我没有邀请。桓侯住了五天,疼痛难忍,使人担心,就逃离了秦国。桓侯死了。一天,名医扁鹊去拜访蔡桓公。扁鹊在蔡桓公身边站了一会儿,说道:“陛下!蔡桓公对身边的人说:“这些医生总是喜欢给没病的人治病,以获得荣誉。”10天后,扁鹊再次来看望蔡桓公,说:“你的病已经发展到了骨肉之间,不治疗还会加深。”蔡桓公没有说话。扁鹊退席。蔡桓公很不高兴。10天后,扁鹊再次来访,对蔡桓公说:“你的病好了。不治好会更严重。”蔡桓公没有再说话。扁鹊退席。蔡桓公不高兴。十天后,扁鹊远远地看见了蔡桓公,转身跑开了。蔡桓公专门派人去问他。扁鹊解释说:“皮肤病可以通过热水敷(fū)和烫伤(tàng)来治愈;它发生在皮肤和肌肉之间,可以通过针灸治愈。即使发展到肠胃,吃几剂汤剂也能治好。现在病在骨髓,在掌管生死的神的管辖之下。医生已经无能为力了。现在国王的病已经深入骨髓,我不要求治疗了!”五天后,蔡桓公浑身疼痛,并派人去请扁鹊给他治疗。扁鹊已经逃到了秦国。不久,蔡桓公因病去世。单词定义:1。扁鹊:越南人,姓秦,战国时人,医术高明。于是人们用传说中的上古之神。即将被埋葬。在扁鹊询问了他的病情后,他断定王子没有死。他首先使用针灸疗法。过了一会儿,王子醒了,把药放在他的肋骨下。过了一会儿,王子站起来,最后给了他一些汤喝。只服用了30多天,太子就完全康复了。2.站立:站立。3.有一个房间(4个声音):一会儿。有病,重病。5.(C2U)理:中医术语,指人体皮肤与肌肉、皮肤纹理之间的空隙。6.寡居:古代君主的卑微称谓。这个词的用法比“孤独”更复杂。这位君主自称是寡妇。春秋战国时期,诸侯呼我。在文中,它被翻译成“我”。7.医学。这样,我可以展示我的技能。郝——喜欢。喜欢郝的喜好,习惯,还有医生的习惯,就是给没病的人治病来显示我的医术。阅读:良药利于病。医生:可以;好:习惯;待遇:待遇;不生病:没有生病的人;取:取之而用之;为,为;功绩:功绩,成就。停留十天:停留十天。停留:用在表示时间的词前,表示经过的时间;留下来,体验。翻译文中的“over”。9.好处:多。10.Go (xuán):转身就跑。Return (xuán):传“旋”,转身。快跑。11.因此。用热水熨烫和用药物热敷。13.针石:古代针灸用的石针,这里指针灸。14.火气(jì):火剂汤,一种用于清火和治疗胃肠疾病的汤。主人。16.无奈:没有出路。无奈——怎么办,怎么办。17.我不要求他的治疗,也就是说我不会再说话了。我不要求它,所以我在寻找它..因此。22.应该:答应,不理。23.恐惧:我害怕,担心。24.威尔:想要。25.优点:能力,信用。26.皮肤:肌肉和皮肤。27.使:指示,派人。28.住所:太多。【6-65438+】因与春秋五霸之一的同姓齐,故史称“田”或“午”。因为当时蔡已死,而齐国在蔡,故称。文章的寓意是:1。如果生病了,要及时治疗,以免耽误病情。2.你要正视自己的缺点和错误,不拒绝批评和帮助,防止贻误时机。纠正自己。4.善于批判主观怀疑,知道拒绝劝告的危害。5.体现了中医“治未病”的思想。[1-5]6.像对待疾病一样对待自己的缺点和错误,永远不要怕医。而是要虚心接受批评,防患于未然。如果一意孤行,后果不堪设想。