评《丰乐阁古文鉴赏》的原译文

明年夏天喝楚河水是甜的。问楚人,州南百步。在它上面,有丰富的山脉,但它们是独一无二的;山谷之下,却深藏不露;水里有一股清泉,却流了出来。左右俯仰,乐在其中。于是疏泉凿石,开地为亭,与楚人同游。五代时楚国打仗,也有用。昨日,太祖试图与石舟在刘清山下击败李景兵,却在滁州东门外活捉了他的皇甫晖和姚峰,于是定居滁州。试考其山川,照其图,养之以望清流,可夺其荣而凤凰。所以,所有的老人都不在,这已经覆盖了这个世界很久了。

自从唐朝失去政权,海上分裂,群雄逐鹿。敌人怎么会赢?(5)宋朝由天命,圣人无处不在。依仗险阻,铲杀,百年来,淡泊人见山高,水清。我想问一下,但是我已经够大了!今楚街江淮之间,船车商贾,四海宾客,遥不可及,民生不见外事,却安于温饱,以至于死得其所。而谁知人间功德,休养生息,百年含热6。

秀来到这里,享受着他的隐居与淳朴,爱着他的俗闲。由于山谷中有泉水,日本人和楚人就仰望群山,聆听泉水声。清雅成荫的树木,风霜冰雪,雕琢细腻,四季的景色,无不可爱。幸运的是,他的民间音乐富有时代气息,而且他喜欢旅行。因为它美丽的山川和它的风俗,人们知道那些享受这个丰收年的人是幸运的,与它无关。傅玄⑩于恩情,以民* * *,刺史之事也。这本书以它的亭子而闻名。

庆六月初六,游阎正知道了圣旨和欧阳修《滁州军务录》。

给…作注解

1.明年:第二年。

2.环顾四周。

3.按:检查。

4.胜利:疲惫。

5.还有:到达。

6.韩旭:保湿和教育。

7.幸运:幸运。

8.因为:所以。本:根据。

9.陶:赞。

10.福:句首的语气词。宣:宣传。

11.地块(曲m 4 n)亩:田。

12.书:写下来

13.名称:命名

14.魏(wěng)然:水看起来很大。

15.推介:这意味着环顾四周。

16.开荒:开垦一块土地。

17.幽芳:意为欣赏精致芬芳的景色。

18.树荫:大树下乘凉。

19.刻露:清晰显现

20.年龄:收获

21.简:生意很简单。

22.捡起来拿走。

23.d:找水源。

24.州:州城市

25.太祖:赵匡胤(殷)

26.李靖:南唐皇后(李靖——李煜的父亲)

27.铲走:被铲平或者自己去死。

28.遗产:经历过那些事的人。

29.上:指皇帝,天子。

30.本:根据

31.滁州:滁州[在今天的安徽省]

32.凤山:在滁州西南部。

33.高傲的样子

34.嗯嗯(yɣo)然:黑暗而深刻。

35.特殊:独立

翻译

我当了滁州知府后的第二个夏天,没有喝到滁州的泉水,是甜的。问滁州人泉水的发源地,离滁州城南不过100步。它的上方是一座富山,高耸入云;下面是一个深谷,隐藏在黑暗中;中间有一股清泉,水流汹涌,向上喷涌。我上下打量,我爱这里的风景。于是,我请人疏通泉水,凿石头,开辟空地,建亭子,就这样和滁州人在这美景中嬉戏。在五代混战期间,滁州是一个争夺地区。当年,太祖在山下率领周朝将士击溃李靖的十五万大军,在滁州东门外活捉了他的大将皇甫晖和,从而平定了滁州。我游览过滁州地区的风景,查过滁州地区的地图集,爬上山顶看刘清关,想找到皇甫晖和姚峰被捕的地方。但是,那时候人已经不在了,大概是天下太平很久了吧。

自从唐朝毁了政局,全国四分五裂,群雄逐鹿,群雄逐鹿天下。到处都是敌对政权,怎么能算清楚?大宋时,圣人出现,全国统一。以前的割据政权,靠的是险象环生,都被铲平消灭了。一百年间,我只静静的看过山高水长。如果要问当时的情况,留守的老人已经不在人世了。今天,滁州位于长江和淮河之间,商人乘船和四面八方的游客都无法到达。人们不知道外面发生了什么。他们安心地耕田、穿衣、吃饭,幸福地生活到老。谁知这是皇帝的功劳,让百姓休养生息百年!

我来到这里,我喜欢它的僻静之处和简单的生意,我爱它的风俗。在山谷里找到了这么一口甘甜的泉水后,我就每天和滁州的人来玩,抬头看山,低着头听泉水。春天采撷香花,夏天在茂密的树丛中乘凉,在刮风、结霜、冰冻、下雪的时候,更是淋漓尽致地显露出它的美丽和秀美,它四季的景色无不令人赏心悦目。那时候,我很高兴遇到为那一年谷物的丰收成熟而高兴,愿意和我一起旅行的人。所以根据这里的山山水水,描写这里的风土人情之美,让人们知道他们能享受丰年的喜悦,是因为他们有幸生在这个和平的年代。

宣传皇帝的恩情,与民同乐,是刺史的职责范围。所以我写下(这篇文章)给亭子命名。

六月初六,游阎正,知圣旨,知欧阳修《滁州军务录》。

评论和分析

这篇文章名为《纪风乐亭》,但实际上作者用了更多的篇幅通过今昔对比来赞美当时的“太平盛世”。北宋初期的局面虽然远不如之前的“文景之治”、“关震之治”,但从结束唐末开始的战乱纷争的割据局面来看,还是有利于社会发展的。虽然作者把这种稳定局面的形成归结于“宋命天注定,圣人自来天下”,但他同情和讴歌滁州人民“衣食无忧,乐死有余”的闲适生活,确有积极意义。同时也要注意,这篇文章是欧阳修被贬后写的。在他仕途失意,地位一落千丈的时候,他却能泰然处之,由此可见他的胸襟有多宽广!

文章里写风景的地方有两处。开篇介绍了清泉附近的环境,作者用简洁的语言概括为“山上山多,但独一无二;山谷之下,却深藏不露。“第三段,作者在描述游客一年四季的不同感受时,只用了十五个字:“清雅成荫树,风霜冰雪,雕工精巧”,真是令人叹为观止。对于这一点,我们可以参考《醉亭序》的后面,体会其中的奥妙。

此外,这篇论文充分体现了作者真挚而深厚的感情。作为地方长官,他能在百忙之中“与楚人同游”,“与楚人一起仰望山川,倾听山泉”,体现了他“与民同乐”的思想。

做出赞赏的评论

这篇文章是醉翁亭的伴侣。

选自欧阳文忠公开收藏。写于李青第六年(1046)。李青五年春,所谓的“庆历新政”失败,执政大臣杜炎、范仲淹相继被驱逐。欧阳修也是因为写了一封维护他们的信,才被捏造贬到滁州的。五代时滁州是战乱之地,满目疮痍。经过宋初近百年的休养生息,已初步恢复生机。该州西南部的琅琊山是一个旅游胜地。欧阳修在从政之余,喜欢找个僻静的地方参观,建个亭子。这篇文章既描写了剑峰乐亭的经历和与人在滁州游历的乐趣,又描写了滁州由战乱走向和平,从而寄托了来之不易的安定,应该倍加珍惜。

无论是描写还是描述,全文都是围绕“音乐”来写的:建一座名为神经的亭子,是思考音乐;和楚河人一起旅行,是“好玩”的,是愉悦的。快乐在亭台,快乐在山川,快乐在和平安定的岁月。

欧阳修的散文语言简练,寓意深刻。整篇文章不到500字,却多角度、有深度地写出了“丰乐阁”的含义。

大地上的“幸福”——自然与创造。

欧阳修在滁州能喝到甘甜的泉水,欣赏到美丽的风景,这当然都是大自然赐予的;放眼望去,离滁州仅数百步之遥,上有“引人注目、别具一格”的“凤山”,下有“隐而深”的“幽谷”,中有“落而涨”的“清泉”。能不开心吗?音乐是音乐,但作者一时半会儿不想乐,不想一个人独享。于是他在自然之乐的基础上,利用人力资源创造音乐并加以丰富——“疏泉凿石,掘地为亭,与楚人同游”可以说,亭为“乐”所造,“乐”由此而生。“乐”多得让人“乐”不可支,亭子就叫“丰乐亭”

时间中的“幸福”——机遇与运气。

只有“福地”才能成就它的“福地”,也必然是在“福地”的时候作者和滁州人碰巧遇到了这“乐”,难道他们不会对这“乐”的机会感到幸运吗?作者写作中的“幸福”是从四个方面来写的。首先是“乐”的时间长。五代时期,滁州是兵家必争之地,政局不稳,而、则“师周”以平定此地。在作者的时代,已经找不到战争遗迹了,因为“旧人皆去”,“天下久安”,人民“休养生息,百余年深”。二是“乐”的来源。远源是“唐朝失政,海上分,英雄共战”,近源是“宋朝天命,圣人处处出”。说白了,这种“喜”的源头,其实是大宋皇帝,让他“倚障铲走,百年山高水清。”三是“乐”的情况。既然我们在“幸福”之地,在“幸福”之时,人民怎么可能“幸福”呢?看着它。“如今楚街与江淮之间,已不见船车商贾,五湖四海宾客。民生不关心外事,却安于温饱,以至于死而无憾。”用现代的话来说,就是“百姓丰衣足食,安居乐业,生老病死,顺其自然,一派田园风光”,所以作者“与楚人一起望山听泉;树木精致而成荫,风霜、冰雪、雕琢而精致,四季的景色,无不可爱,“多么宜人!“这是陶渊明过去梦寐以求的生活,现在宋朝人欧阳修、楚州人都过上了。外人怎么能感受到这种“喜悦”呢?四是“乐”的思想。人们常说:饮水思源。既然尝到了“幸福”的甜头,就应该“享受”,同时也要思考——让人民群众“知功行赏”,“在这个丰收年懂得幸福的人,什么事都没有的时候才是幸运的”。作者没有忘记,“宣示善意”是他的职责。在“乐”的过程中,让百姓想到德报恩,明白这个“乐”来之不易,应该倍加珍惜,以支持赵宋王朝。这也是本文的深层内涵。

处理人的“幸福”——有序和谐。

作者欧阳修是滁州刺史,是朝廷大员。如果他只知道享受“音乐”,陶醉在山川美景中,那就不是真正的“音乐”。真正的“乐”,在于民风民情,也就是孟子所说的“与民同乐”。欧阳修深知这一点,所以体察民情,关心百姓疾苦,治理滁州有条不紊,与百姓相处融洽。所以他才会有情绪化的感受。“他喜欢隐居和简单,但也喜欢世俗的休闲”,“他很幸运,他的民间音乐很丰富,他喜欢旅行”。人都喜欢和自己一起游泳,怎么能不“玩得开心”“玩得开心”呢?

这篇文章结合了叙述、讨论、抒情和描写。始于“乐”,终于“乐”,贯穿始终,景色宜人,情感动人,催人奋进。他的《醉亭》让人醉,他的《丰乐亭》让人乐。真是代代相传的姊妹篇。当然,我们也要认识到,这两篇杂文间接地、含蓄地表达了作者“乐”与“醉”中的愤怒与不公。

整理:zhl201608