苏轼《赠苗山》原文与译文赏析

写给苗山,御容。原文:忆往事,我先射帝,珠帘分两厢。身着紫衣的使节传下圣旨,跪抱着冉冉去闻天香。抬头看着刺眼的眼睛,我觉得头晕目眩,但我看到了芙蓉的曙光。杨颖出来晚了,坐下来,在于夫光画廊与绯红纱。野人不知日月角,仿佛还记得那沉重的瞳光。三年归来是梦,桥山松风霜。天美谁敢画,老师白天关房间。在梦里,上帝给了我一样东西,但我觉得我忘记了那封信。毛巾始终不动,孤独的大臣开始哭泣。老将坐古位,虎臣立冠剑首。我曾经写了一辈子龙凤呈祥,也愿意去关心草丛里的猿猴和獐子。众人踏过铁门,金白玉堆起空床。你来模仿我,你被称为始皇帝的白发郎。不用坐在镜子里,明年就回家了。

苗山写的是皇权:抄皇帝遗骨。苗山:画家姓名。拍摄策略:中国人选择一种贤惠的大使形式:皇帝在圣旨下寻求的那种,头衔是大使。天香:朝廷烧的香。杨颖:开封宫门的名字是在东北。绛纱:红灯笼。于夫:皇帝的仪仗队使用的装备是七或八英寸。日月角:一个王者的出现。重瞳轻:石传顺和项羽都是重瞳。一代皇帝。毛巾:头巾。这句话在屏幕上显示了皇帝的衣服。龙凤指的是皇帝的画像。猿猴和达赖:一代普通人。铁门限:唐代永福寺门槛用铁包裹,称为铁门限。这句话的意思是全城的人都来请苗山画师作画。自我:只看自己,不管别人。

写御容的苗山老师赏析。这是一首诗。开头回忆早年旧事,表达对始皇帝的眷恋。中间,他盛赞妙善宫生机勃勃。结尾指出我们中的一个人老了白了,有回家的志向。诗:为玉容老师苗山所作的诗。作者:宋代苏轼