《平武实录》的原始版本及其翻译

该朝代的鲁的原文和译文如下:

皇朝的(明)不是谁写的。

黄朝平陆吾商

袁利用了中国的弱点,统治了世界。其时节,上下酒色,(《上下酒色》,据《余省集》和《明史》记载。)政治利益有大有小。18岁饥民穷,四面八方的兵开始向江淮延伸,几乎没有县。十三年正月,张士诚从台州出发。石城,94小字,泰国白驹。有三个弟弟,分别叫石毅、石德、石鑫,都是做卖盐的。石城有很多膂力,姗姗来迟,沉默寡言。(《迟子建》,载《迟子建》原《厚》,据《余省甄集·明实录》编纂。)城里盐多,好欺负,还是不值得。还有弓兵邱毅人,尤其是那些一再感到尴尬和羞辱的人。他们义愤填膺,就是把被义、壮士李伯生侮辱的人都杀了,甚至放火烧了他们的家,烧死了几百人,他们被迫打仗。进入附近的领域,招募青少年。去定西的时候被刘子仁这个最流行的姓给勒死了,杀了又杀。所以,石城很生气,要灭子仁。子任重坠海,石城的军队开始震动,追随者有一万多人。三月,攻下台州。淮南省变了,(“淮南省变了”,“淮南省”是“江北淮南省”的简称。据《元史》卷四十二《舜帝吴极》卷九二百《正史八》记载,相传十二年三月,淮南江北等地成立办书省,治扬州。《赵廉传》同书194也是淮南北部的一个省。)袁告白万户,(“袁告白万户”,原“告白”二字被摘下,并辅以明代朱荡、明代汇款等典故。)不是。五月,省里派知府去投降,但他不听,留下了齐。时间长了,党会弄巧成拙,回归垂直。(《垂归之初》,《垂》原文“从”,据《明朝今话交换》,载《元史·里奇》卷1994年。)几天后,参与政治的赵廉被重新杀害。(《复杀》,原载《廉》,据《明史》编纂和《元史》卷一,194年改。)后又降兴化,建德胜湖。有朝一日,省将取高邮戴哲都镇左城,出守伏舍湖。俄国几个贼叫嚣入城,各省官都逃了,一起返回。城门紧闭,官员清正廉明。袁知不能使,赦其罪,使不能入。我真诚地说,我奉命邀请李智富前来。各省强则入狱,辩则不能倒。让齐国跪下,齐国斥责他说:“我的膝盖如铁,凭什么给你鞠躬?”李薇的膝盖脊椎断了,割伤了。很多人的节日。六月,袁命淮南省立平章政务长寿。十四年正月,石城自称实诚王,国号周、建元、天佑。六月,攻扬州。元朝宰相大支铁木尔率兵去征服他,都崩了,求许仪、泗州。九月,袁命右丞相腾飞监军。兵到高邮,城外战,大败。于是分兵西平六合,贼大惧。脱脱初,被开除军籍,俄削官阶,置淮安。石城乘隙击之(《石城乘隙击之》)原来去掉了“之”字,根据《明史》典故和《明实录》编纂补充。)元兵大败,势再起。乙十五年,石城驻高邮。沈冰十六年二月,石城饿为淮东大学士,说“吴中富庶,可以立国”,于是留在高邮,从通州渡河到浮山港。在浮山和付嘉县有曹石的时候,所有的店铺都在忙着掠夺,一夜之间空无一人。接着又攻陷常熟,兵入娄、祁门,镇脱阴率兵至御都,郡人杨春力战而亡。图恩,字子寿,蜀人,继宋之后的一位文艺学者。他是图书馆的客人,他把尹赶走了。因为署里的工作人员,他在楼门站岗,孤军奋战。铍交胸,满嘴谩骂,死了。明天他老婆王哭着去部队找尸体。小偷不屈服,被释放了。他的尸体逆流到达张巷桥柱,葬在虎丘华里。当图恩死的时候,上帝用王的语言说:“在接下来的五天里,我会带着你和我的男人和女人。当时男英十五岁,女奴九岁。全部无病,妻子男女同一天去世。每个人都不一样。你有一个主人

陈普,兵至其门,令拜不屈,而女。一般的虐待,还几次致死。溥,字季周,能诗。脱阴恐贼,藏于娄门十八营丛小中,被乱兵所杀。时吴中百花盛开,钱谷如山,群臣、贡士、太尉弃之而逃。石城入县城,即承天寺为府,推其佛像,坐于正殿,射三箭于楼。将平江府改为隆平府。设立枢密院,以、、亲军李伯生为武官,、钱复、王景福、蔡、叶德信为幕官参军。出兵湖州、松江、常州。当初镇海的万元户就设在太仓。从前有个百夫长张,刺了他的帅,他被杀了。他杀了家人和妻子,把妻子周绑在武陵桥上。他将被斩首,英俊的儿子将珍惜他的容貌。放弃的人说:“你可以从我这里过你的生活。”女人生气地说:“有没有丈夫死了,父母死了,我是独生女?被引诱后,他拒不服从,甚至威胁,他生气了,骂了起来。顾说,他的亲戚说:“我有几两白金,可以买一口棺材来葬我父母,我就葬在我丈夫旁边。”“我杀了它。人们称之为周云。当初袁聚德投降姬士诚,派姬贤使吴妈、孙。持诏,石城不肯扣留其中一室,逼其投降。怪,又迁吴中。?与石城部合作的张茂先试图回高邮,被杀。七月,石城攻杭州,破之,丞相达知之职,平章左成在损中被杀。(《平章》中的左丞在败亡时战死,原本去掉了“丞”二字。根据《明实录》的编纂和借自岳山坊的汇书,进行了补充。)当初,大支屡败贼寇,还是以为苗军可用。于是他从招募地方官杨,起兵数百人。自嘉兴后,他带领他的党和数以千计的莆仙奴打败了石城,而大支还在那里。但是,苗军残忍,百姓越苦越多。张氏既有浙权又有浙权(《张氏既有浙权》),并辅以《金盛宇镇集》和《明志》的编纂。)所以我,毛高,龙千浩成之帝,有安天下之志。两岁随河州渡河,住金陵。我和石成见了面,做了几轮军事交流。同月,石城初与太祖攻镇江,遣船夫攻之。徐达在龙潭作战,破了龙潭,烧了龙潭的船,淹死了很多人。于是乘胜追击,攻下常州,却不下,直抵甘露镇大营。太祖发消息说:“诚始于盐徒,技掮客,诈多道,友必变,邻必有室。若有说客,必陷其欺骗,陷其营垒。”达等。就是监督士兵攻城的好处。不多时,得了郑叔之院者,引七千军贼入城,取而攻之。常遇春领兵东垒,攻之,大败众将,复攻常州。十七年三月,丁酉急攻常州,进薄城。石成派其弟石德带数万人前去帮忙,又派元帅王虞埋伏等候。史德失败,毓嵬追之,史德坠马被俘。(“之”字原为“施德在跨栏时坠马而获”,据《金盛宇珍集》和《明志》编纂,已删除。太祖闻知,喜曰:“世德智勇,为弟谋主。”今若擒我,张之成败可期矣。“实德母亲失子,使实德诚心求信,愿失粮、石、布、金银等。年底,永远是联盟的信。太祖一开始答应了,然后写了一封信,历数招兵的罪行,说:“那些带我逃跑的,扣留我做好使的,给他们升职的,他们得到了吗?既然他们承诺了定量供应,他们就更加违背了诺言。“今天,如果我们能加强以前的联盟,并给我们的使者五十万石头,那么常州司将停止,争端将永远结束。”诚实的书不报道。秀才之德,是随秀才潜书,得袁相助,死无食粮。等待城市的到来。当初,石城把石春留在淮安。看到石城不够老实,将军们骄奢淫逸,左夷更是倾家荡产,派人建立健康生活,甘愿臣服。我觉得被杀了。于是,石城返回嘉兴参军,屡被杨击败,于是用书要求其投降,言辞毫不逊色。完成它的人要接受它,达到知识的人不允许重复。此后,他说服周到江浙作一次廉价访问,以便了解政治事务并招募他。诚实始于皇室头衔,但不允许有知识。并要求题目为三,说“三不是公司定的”,不允许。之后,他又催促说,虽然拒绝了解外界,但倒了也是万幸,只是怕自己太满足了。八月,授石城太尉,石德淮南平章,石信知行枢密院事。他的党都给官员一个区别,而学会了和平,并增加了秋。(“亦加邱”,“加”原“如”,根据?

金铭余省珍辑本与明志编纂本。)留在吴,石城在玉桥桥北安了第一个家,就交给他了。岐伯与所有的文士在笔墨上流连忘返,但他也忘了回来。石城在进入政府之前被授予了一枚国玺。虽然被授予了元朝官职,但钱谷的士兵们还是坚守着自己的阵地。戊戌十八年,太祖命元帅费子贤、大将军张德寿守安吉,筑城防守。真心出兵进攻,不要在太湖打廖永安,坐船深入,但军队不会继续,这是你得到的。秀才想投降,但永安不屈,于是被拘留。毛念其义,遥封楚王,下狱处死。十九年过去了,元朝自中原以来混乱不堪,江南海上封锁已久,京师饥寒交迫。于是,由于河南萍萍的开始,九月,兵部派大臣伯颜·帖木儿等人带着御酒和龙服向曹公进贡。伯颜等。派人去杭州写了一封信,命令方国珍用船把它运走,并向总督伸出了手。因此,学者们由衷地担心国宝不进京;郭真怕秀才抢了他的船攻击自己,两人互相猜忌。伯颜往来圣旨,进京粮只有一百一十万石,自然而然,岁。一开始,石城向袁野投降,于思琪劝说他参军。然后石城听了臣子的话,没有进贡。思奇一个人说:“做贼不纳贡还好;我现在是部长了,但是什么?“诚实的愤怒,降临在仆人身上。司棋知道什么不该做,(“司棋知道什么不该做”和“什么不该做”原写成“什么不该做”,是根据《明实录》的编纂和《清遗初编》修订的。)即弃官说病隐。《会稽》杨伟贞传,写的是骷髅大臣。云:斯琪,台州人。二十年来,义和团真诚博大,南起绍兴,北至济宁,上下两千多里。郝是毛发迹的地方,也是他把他送到的地方。太祖想赢得士子们的坦诚,他寻求刘基的帮助。纪曰:“陈友谅既然在河上游,不如先取之,因其名不正,兵强。如果你很友好,你会很诚实,就像探索包里的东西一样。”毛用他的话说,顾。二十一年的恨与丑,二十二年的忠与诚,都是建立在姑苏之上的。癸卯二十三年二月,石城派陆贞到安丰去攻打宋朝的刘福通,据其城。毛亲自引徐达、常遇春去救,简去救。付同丰韩林儿弃安丰,退守滁州。诚实的士兵回到了安丰。泸州左君璧出兵助简时,也是大败。七月,石城避讳完杨的人要做地图的想法(“石城避讳完杨的人要做地图的想法”),原脱“杨”,根据《余省镇集》和《明志》编纂补充。)而那些同样厌学的人,狂妄不可控制,是阴且有心机的,被调兵包围。之后,伯颜和他的兄弟自杀,石城派军队到杭州。因为朝廷视其弟世信为江浙政事,这方面的权力属于张,博学之士名不副实。所以,诚实就是让他的下属称赞自己的优点,求之不得的高尚。知其怕违心被杀,邀其赴朝,屡拒不报。石成于是自立为吴王,统治皇宫,做官。他的母亲曹石,相当睿智,被尊为太妃糖。于是,袁派侍郎博罗帖木儿再次向石城征贡,石城违背了他封王的请求,不同意,海运开始。二十四年,八月,士诚而学。石友成回答说,兰帖木儿和阆中珍宝都是文人雅士受宠若惊,数媒缺知。于是,秀才使者以他的年龄和疾病为由,要求他离职。(“齐乐因病辞官”,原文“乐”为“劝”,根据《金铭余省镇集》和《明史汇编》修订。)他们又补充道,“宰相必须得到学者的信任。“即迫取印,迁嘉兴有知,士心为丞相。史成也曾讽刺御使,要求封爵,但御史蒲华帖木儿未遵,(《蒲华帖木儿未遵》与《华》原著,根据党的典故,编撰《明实录》及元史卷一四○年蒲华帖木儿传并修订。下同,不另注。就算人家去绍兴要他们的印章,普华也封了,放在图书馆里,说:“我的头可以破,但印章配不上。他强迫他上船,说:“你可以死,但不能受辱。心平气和的洗澡换衣服,和老婆说说话,写两章诗,却吃药至死。临死的时候把一个杯子扔在地上说:“我死定了,不服从贼就死定了。"过了几天,大支听说了这件事,叹了口气说:"如果医生死了,而我没有死怎么办?"然后用药酒生活,喝了它就死了。当初推广为福建平章,为境内各列强所有,无法设置。又迁南台,又逼死在石城,人皆惜之。士子认为,既然是宰相,又蠢又无知,就把第一座房子建在东边。?

不。首相办公室。依附于居民者,应得财富。(“贵”字原为“军”字,根据《金铭余省珍集》和《明史》的编纂进行了补充和修订。)二十五年后,太祖屡以老实兵侵犯其领地,欲取之。十月敕曰:“王之征伐,宜顺天人,故可平息灾害,保民平安。张士诚假袁之命,忤逆不勤。上天给了我一只假手,是一种让上天乞求的修行。匡世诚开始各种滋事,攻我,攻我,(“寇我都”,“都”原文“暨”,据《明镇集》和《明太祖实录》卷181,1898年10月改)。)连士兵都制造灾难,罪大恶极。今天军队奉命谴责,止于罪头。在那里,军民无所畏惧,没有逃跑,也没有浪费农业。”有令,敕将军,“约束官军,不准劫掠,违者以军法治罪,通告国内外,身往怀中。”是一击书左徐达,平宇春,胡廷瑞,知枢密院冯,马步高率左承华,水陆并进,先取淮东诸郡,斩士人之翼。当大达出兵到河口时,太祖派使者告诉北方要安静,并说:“军队至关重要,尤宜谨慎。如果我赢了张士诚分配,我会被送到我自己的地方。”直抵泰州,河连舟师,驻军海安坝,围泰州、新城。石世澄援军来自湖北(“石世澄援军来自湖北”,“石”原文为“江”,根据《金盛宇镇集》和《明实录》修撰。)打败它,夺得它的元帅王成等400多人。李渊曾下令士兵从淮安返回,但常遇春再次击败他们,俘虏了100多人,其中包括吴举。作为派人投降的结果,严再兴、副使夏思忠、按察使张士军都拒绝保留。(“法院判决张士军等人拒绝保留。”“等”这个词最初使用,根据《金铭余省珍集》和《明志》的编纂而补充。)十月,江阴水寨司令康茂才报告:“石城将带四百船驶出江面,第二次驶往蔡刚。不要坐小船在江中央的孤山上来来回回。如果你怀疑自己另有打算,请做好准备。太祖遣使曰:“近日康茂才报,此寇无攻江阴直上之计。但是他设了个骗局怀疑我,让我在陆地村的兵也可以准备水村。由于我们的部队被分割,彼得抛弃了我们的水军,冲到了土地村攻击我们的弱点。这一点寇也早有打算。你应该做好准备。还听说常遇春深入,使我军远去台州,所以他会潜到海安或台州,使我军首尾分割,火速前往救援,这是另一种战术。明智的做法是仔细思考如何通过法律而不是通过他人来培养人。即使春天我驻扎在海安,我也会小心翼翼地守卫新城,伺机而动。如果他从远方来敌,我会等他,但我可以一战战胜他。泰兴以南,有江口洲,要尽量做好准备。过了四天,他告诉达:“当初寇兵驻守樊彩港,我以为是诈。今天犹豫观望,却不敢回到上层,这是欺骗,是利明。不过,如果你想分散我们的兵力,你应该把廖永忠送回水寨,军队不应该轻举妄动。这个强盗在河上游荡,向他的老老师学习,并利用他的疏忽。这个月,他将在台州。台州垮了,江北垮了,寇不战而降,但要小心。当月,太祖到江阴康茂才水寨,手书达等人:“当初于等人离寇甚远,恐我有轻重缓急,互相配合。说到它,我知道不然。今天发了陈的经验,你说点什么,就是疾驰去报道,等着驻扎的老师。太祖尚在建康后,(太祖尚在建康后)“恢复”了“侯”的原本,并根据记载的编纂和月山坊的钱汇改。)到了泰州,俘虏了94人,其中就有严再兴(“他俘虏了94人,其中就有严再兴”),原来的“人”是根据明代金生、于震的集和明代的实录编纂而改的。)兵五千,马一百六十余匹,船四十艘。派人献俘,命五千人安置在潭州、郴州的,仍给衣服,妇女也给衣服、鞋、线、布。当初难免有人反抗,就给了,老婆凑在一起,又咸又喜,呼万岁。台州平,达派千户黄岐刘捷分兵攻高邮,(《达派千户黄岐刘捷分兵攻高邮》,“项”原“项”,据编纂记载,系《月山坊集注》所改。)石城清战败,闭城固守,颉利攻不下。陈元帅来助清,桀大败。十一月,大金侵高邮。毛怕深入敌占区,不敢与将军们策应。又使人去告诉冯、等,要他控制高邮军,使他回到泰州,包围淮安、郝、泗。于达说:“更重要的是谨慎。变成?

师攻,宜以检讨。听说军人都去了很远的地方,深入到重要的地方,这是一件很棒的事情。若常平章,独备寇江,即有轻重缓急,谁当帮手?可回台州,冯亦在此,留一万五千兵取各郡。你中间温和,看到就能进步,能协调所有将领。首先,你会努力成为一名伟大的学者。如果你不轻举妄动,就会撞毁飞机。”时据濠州,封张守守,且观望。太祖说:“郝是我的故乡,我却因为有国无家而失去了它。”“命右丞相李善长为中书。如果你得到了一本书,不要报道它。同月,石城发兵攻宜兴,命国军拿下高邮之围,春守海安,另派大将赴泰州,以精兵助余一。大隋领兵渡河,在宜兴城下大败石城兵,获三千余人。十二月,石城兵寇安吉,守将费子贤大败。从宜兴回攻高邮后,其指挥官俞通时坚守。石世澄派他的左彝进入淮河去援助高邮。义诚,以为困于己死,在昆山太仓,三月不入。?

黄朝平吴路忠

第六年正月,石城驻舟君山,从马佗沙派兵刺探江阴。守备司令听说了,太祖亲自督水军和马步军前去救援。与镇江相比,寇烧过瓜州,掳掠过西晋,逃亡过。是康茂才奉命等河追之,不令一军伏于江阴山麓。次日,追浮门,(“追浮门”,原“子”为“于”。据记载是编的,改了月山坊的汇书。)遇寇州五百余船,乘势薄师。蔡瑁指挥所有的军队并打败了他们。有400多名将军和5000多名士兵。十天后,大使让孙兴祖守海安(“大使让孙兴祖守海安”,原来是由“祖”改为“安”。根据明太祖的回忆录,第19卷得到了补充和修订。)常遇春督水军以为高邮团结。如果你能做到,你可以回复说:“你的政策都是好的。报其军情不同,俞平章急请从军。因为他从未独自一人,所以他没有想到会这样。这样一来,安丰、朱昌的粮食就会消耗殆尽,这就不是什么顾虑了。渡江兵多,宜退守台州,若来攻海安,必遭其害。”(“他若来攻海安,必攻之”,原来“然后”二字已脱。根据《清遗书》第一版和明太祖回忆录,它于1993年2月被更改。于迅曰:“江阴使人二十人,其中有秦德,乃忠厚之将。他说,他在泰州和高邮每天都是真诚的,他已经派了六支部队渡河,他的将军肖从到淮安都很强大。高邮和海安要谨慎,不要陷入其中。”并喻曰:“士聚高邮有吴越。高邮筑巢。军队被俘虏了,(“军队被俘虏了”,原文是“破”。根据《明志》的编纂和《月山坊》的汇款,改之。)他会来救的。今天听说许已经到了海帮,而也将来到南方。我期待王宝宝的“马步”或“马步”或“马步”或“马步”或“马步”或“马步”或“马步”或“马步”或“马步”或“马步”或“马步”或“马步”或“马步”。两个士兵必须为性交做好准备。通州有士随子题,(“通州有士随子题”,原“火”为“大”。根据《明史·朱当》对《中国》和《明史·金盛宇镇》的典故进行了订正。下同,不另注。)但疑兵必不敢出。夫君军队的胜败,取决于主的功德。王宝宝虽全副武装,但从千里之外而来,必然有害。许仪是残酷和自给自足的,军队没有纪律。如果我们把它当成一个有节制的老师,我们就能赢。但是做好准备。“已经,王宝宝很清楚,但不是。三月,从泰州进军,取高邮、兴化、淮安,再拔高邮。一、援宜兴,(“先援宜兴”,“援”原“拔”,据《当■﹀﹀﹀﹀典故,明实录编纂。)令冯带兵围高邮。石城诱骗蜀派人投降,并推女人墙作为回应,国家深得信任。当夜,康泰引数千兵入城,城内告急,皆被杀。毛听了大怒,召集全国赢回来,鞭挞之,命归高邮。所以他从宜兴回来,就和杜艺兵打起来了。国胜很生气,让军士一同进城,一鼓作气,屠戮于同启等人,俘虏士兵2200人,1400人,缴获战马370余匹,石头8000余石。命向被俘士兵通报,派驻军绵阳、郴州,仍给衣食。若有妻,赐夏布五礼(“赐夏布五礼。”