《曹刿论辩》原文注释的简要翻译
原文
十年的春天,齐国的军队攻打我们的鲁国。庄公要打仗了。国王要求见庄公。他的同乡说:“当权的人会策划这件事,你为什么要参与其中?”?"“当权者目光短浅,无法深入思考,”曹刿说。"然后他们去法院见公爵。“你为什么而战?”曹刿问道。庄公说:“我从来不敢知道吃的和穿的,一定要送给身边的大臣。"
曹刿回答说:“这点小恩不能延及百姓,百姓也不会听命于你。”庄公说:“祭祀用的猪、羊和玉器、丝织品等等,我从来不敢夸大数目,一定要对上帝说实话。”曹刿说:“肖骁的信用,得不到诸神的信任,诸神不会保佑你。”。”庄公说,“即使你看不到肖骁所有的诉讼案件,我也必须以事实为依据。"是的:"忠诚属于你。你可以去打仗。请关注这场战争。"
那一天,齐桓公和曹刿坐在一辆战车上,在北斗和琦君交战。庄公正要下令击鼓。“现在不行,”曹刿说。”等到琦君三次击鼓之后。曹刿说,“你可以敲鼓。". "琦君被彻底打败了。他们的公爵命令马被马追赶。“现在不行,”曹刿说。”然后他走下战车,看着琦君车轮的痕迹,爬上战车,支撑着战车的前栏杆看着琦君的队形,说:“可以追击了。". "于是,对琦君的追击被追击。
胜利后,国王问他为什么会赢。他说:“战斗需要勇气。意气风发,然后没落,三精疲力尽。我精疲力尽,有利可图,所以我会战胜它,而我的丈夫将是一个大国,这是不可预测的,可怕的。我视之为乱,看其旗,故追之。”
给…作注解
1,(桂):春秋时期鲁国的大夫。著名的军事理论家。
2.十年:鲁庄公十年(公元前684年)。
3.齐师:齐国军队。齐,在今天山东省中部。陆军师
4.切割:攻击。
5.我是说鲁。《左传》是根据鲁的历史写成的,所以鲁被称为“我”。
6.公:诸侯的总称,指鲁庄公。
7.食肉者:吃肉的人是指当权者。
8.求:求讨论。
9.Jian:参与。
10,卑鄙:卑鄙,目光短浅。
翻译
鲁庄公十年春,齐军攻打我们鲁国。鲁庄公会打仗。曹刿请求晋见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人会策划这个,你凭什么参与?”曹刿说:“当权的人目光短浅,所以不能超前思考。”于是他去朝鲜见鲁庄公。
曹刿问:“你为什么而战?”鲁庄公说:“我从来不敢为了健康而保留衣食(这种),一定要给身边的大臣。”曹刿回答:“这种小恩小惠,不能传遍百姓,百姓也不会听命于你。”
鲁庄公说:“我从来不敢夸大猪、牛、羊、玉器、丝织品等祭品的数量,但一定要对神说实话。”曹刿说:“小小的功劳是无法赢得诸神的信任的,诸神也不会保佑你。”吕庄公说:“即使我看不到所有的诉讼案件,我也会根据事实作出合理的判决。”
曹刿回答说:“这已经完成了我的任务,我们可以(在这个条件下)打一仗。如果你们打起来,请允许我和你们一起去。”
那天,鲁庄公和曹刿坐在一辆车上,在瓢里与齐军作战。鲁庄公会下令击鼓前进。曹刿说,“现在不行。”等到齐军击鼓三声。曹刿说:“你可以敲鼓前进。”齐军被打败了。鲁庄公要下令养马追齐军。
曹刿说:“还没有。”说完,他下了战车,看了看齐军车轮的痕迹,又登上战车,撑着战车前的横木,看齐军的队形。他才说:“我们可以追求。”于是就追齐军。
战斗胜利后,鲁庄公问他为什么会胜利。曹刿回答说:“战斗取决于士气。第一次击鼓可以提高士兵的士气。第二次击鼓后士兵士气开始下降,第三次击鼓后更是疲惫不堪。
他们的士气已经消失,而我军的士气正在高涨,所以我们打败了他们。在齐国这样的大国,很难推测他们的情况,生怕他们在那里有埋伏。后来我看到他们车轮的轨迹混乱,旗帜掉落,就下令追。"
文章简介
曹刿之辩出自《左传·庄公十年》。讲述了在长勺之战中对这场战争的评论,以及他在战时用“聚、败、尽”的原则击退强大的齐军的史实。
阐述了如何在战争中正确运用战略防御原则——只有“取信于民”,贯彻“敌疲我打”的正确方针,选择反击追击的有利时机,才能以小敌强。