苏轼《灵璧张园亭》的原文、注释、翻译与赏析

苏轼:灵璧张园亭

苏轼

路往东,水浮浊,地黄尘,田茫茫,行者累。每隔八百里,张魂墙之园,在汴阳之阳。外面,竹高树深。其中因浸没,以为是池,山的奇石以为是岩丘。蒲苇荷花有江湖思想;椅子是桐柏,有山林的气息;奇花异草,与罗京同州;华堂大厦有兀术的匠心。其深可藏,其富可养,蔬果可充邻里,鱼、龟、笋、茹可食四方客。我从彭城搬到吴兴,从宋登州,我在那里住了三个晚上。又敲门,见张的儿子搠肩而来,搠着问记不记得这件事。

然而,在张的世界里也有杰出的人物。从他的叔叔钟君和他的祖先通州福君开始,他们开始了他们家族的精神墙,并使这个花园成为高览供养亲属的亭子。后来在朝鲜做官,小有名气。50多年过去了,我们把剩下的努力一天一天地推向治愈。其木十围,岸谷若隐若现。园里的一切都不尽如人意,相信需要很长时间的发挥。

古之君子,不必为官,不必为官。如果一定要当官,就会忘了自己的身体;如果你不这样做,你会忘记你的丈夫。比如饮食适合饥饿感和饱腹感。然而,韩石可以遵循他的义,去参加他的节日。安于现状的人很难走出来,走出来的人沉迷于利益而忘了回报。所以违背了亲戚的嘲笑和习俗,平平安安的过日子是吃亏的。如今,张家祖上高瞻远瞩,为子孙着想,在边、思之间建了一座室艺苑。早晚伺候的地方,燕友之乐不尽。让他们的子孙开门做官,那他们就踩市场了;闭门谢客,就投山下。为了养生,治理自然,就要追求正气和志气。所以他的子子孙孙都被称为清官良才,都有一个清正廉洁之旅,掩盖了前人的骄傲。

我来彭城两年了,享受着乡村风格,会舍不得,而彭城的长辈们也厌倦了,会在泗水上买地,白头偕老。往南望灵墙,鸡犬之声不绝于耳,有巾有棍。18岁那年,我带着儿孙游过张的花园,一游就是一天。元丰二年三月二十七日日记。

元丰二年(1079),苏轼到湖州,应亭主之请,撰写《灵璧张亭记》。刻石是一篇严肃的文章,不同于即兴的杂文。其内容侧重于园林亭的起源,并讨论了张的祖先建造它的意图。风景虽短,却是本文的精髓。

文章开头写道:“京师路东,水浮浊,地黄尘,田阔,行者累。每八百里,灵壁上张园在汴阳之阳。”这是一个37字的长句,基本上是由四个字组成的整齐铿锵的节奏。它蜿蜒曲折,看起来非常壮观。从都城汴京到灵璧的八百里路程中,除了浊流,还有黄尘和辽阔的田野,没有什么景色可看,与张的园林面貌起到了很好的烘托作用。走完无聊的八百里,步入风景秀丽的张花园,自然神清气爽,疲惫不堪。然后用排比和对仗来描述园区内外的景观。园外是“竹高树深”,呈现出深山老林的葱郁幽深景象。公园里的景观一个是用汴河做的,一个是用远山的山石做的。所以园内有一种远眺的江湖景象,看到柏树就有一种浓浓的森林气息。笔的结尾充满了对开放和隐逸的欣赏之情。然后写了《奇花异草,同罗京州;华堂府有吴、蜀的匠心,写园中景色既有山川之趣,又有京都园林的花草之美和吴、蜀建筑的精致之美。这体现了张园林的独特之处,不是空洞的修辞。于是,他进一步表达了对它的喜爱和欣赏,说:“其深可藏,其富可养,蔬果可填邻里,鱼、龟、笋、茹可食四方宾客。”然后把要求建园的事记为笔记,自然过渡到对张家世的描述和试图建园的介绍。在这篇文章中,作者着重论述了持续了50多年的长期管理。他的祖先在“增治”上是平等的,他们很努力,也相当有独创性。所以“园中之物,皆不如意”,最后他们用“我相信它辛苦了很久了”来概括,把张苦心经营园林的事迹写了一代又一代。

自“古之君子,不必为官,不必为官”以来,一场长篇大论问世,既开笔墨谈道理,又紧扣张先人为子孙建园的深远考量。所以文笔既不含糊,也不死板。在这场讨论中,体现了苏轼的人生态度和人生准则。像古代的君子,要在来源之间慎重选择,一旦决定了,就要在言行上有所顾忌。为官必须忘我,为国为世;如果你藏起来了,你就会忘记你的丈夫,对事物超脱,对世界漠不关心。但在他看来,能随其义,去其节的文人太少了。他们往往是“安于现状者难出,出者迷利忘归”。如果不能正确对待源头,难免会有“违亲违俗之讥,乐之弊也。”张先生建园是为了寻找子孙后代,好让他在园里做官隐居。“行义谋志,不可不为,不可不为。”所以,善待后人,做官是良臣,隐居是秀才。这实际上是他通过歌颂张的祖先来表达自己的真情实感。

在最后一段,我写了我18岁时,有兴趣隐居彭城,享受彭城的风土人情,热爱长辈,往返于张的花园。写作就像是收起来,不离不弃,有波折。